Съществителните извинение за англичаните с любов

На английски език, отношения по случая са предадени с помощта на предлози, словоред и притежателни. в българския език има шест дела, които регулират случаи отношения. На английски език, предлозите играят все по-важна роля в изречения, отколкото на български език. В текста на английски език предлозите могат да стоят пред съществително, съществителното зад себе си, а понякога и съществително има две претекст, една от които е да дойде, и един от тях е след себе си.







Някои съществителни изискват зад някои предлози и трябва да запомнят с тези претексти, създаване на структура "съществително + предложен оборот." Въпреки това, тези структури могат да бъдат преведени на български език, без извинение или оправдание, което е "неподходящо" за българския език. Как да разбираме това? Отново се връщаме на факта, че предлозите не могат да наизустят механично. Например, когато сте училище научих, че предлогът "ON" се превежда като "ON". Например:

на масата = на масата;

на етаж = етаж;

по тревата = на тревата.

И сега, ако попаднете на извинение извинение на български език "ON", някои автоматично ще го преведе. като: "ON", абсолютно не обмисля своето място в офертата и вида на извинение. Това не може да се направи. С цел да се преведе правилно претекст, че е необходимо да се постави въпросът за него и да разберете какъв тип че извинение. Ако това е претекст място и позиция и реагира адекватно на този въпрос. КЪДЕ. след това се превежда. "On" = "за".

В допълнение към предлозите на място, време и посока, все още има declensional предлозите. От случай предлозите могат да стоят на глаголи, прилагателни и съществителни. Помислете за дизайна: "Съществително име + предлог за".

Има много имена, а в началото е трудно да си представим. как да ги помня. Винаги започвайте с най-популярните дизайни и систематизира.

Започвайки с мъжа. Мъжът има емоции и чувства, които той показва на някого или нещо; Таланти и способности, които се проявяват в нещо; хората имат нужди, които иска нещо или някого;

Емоции и чувства. Човек винаги да показва чувствата и емоциите на хората около себе си, дори и ако това чувство се нарича - ". Безразличие" Тези чувства и емоции са много различни от любовта и преклонението към омраза. Ето защо, има съществителни. които описват тези чувства, а зад тях претекст "ЗА" е поставен на английски език. на български език, този дизайн е преведена с предлога "K".

Аз пиша някои от тези имена.

внимание за някой = внимание. учтивост. уважение към някого;







любов към някого = любов към някого;

съчувствие към някой = съчувствие, състрадание към някого;

зачитането на някой = уважение към някого;

обич за някой = съчувствие уговорка с някого;

омраза към somedody = омраза към някого;

презрение към някого = презрение, презрение към някого;

Такива проекти именни с предлог може да изпълнява различни функции в изречението, като съществително, без предлог.

Аз пиша няколко изречения като пример.

Той показа внимание за мен = Той беше много внимателен с мен.

Любовта й към децата й беше ясно за всички. = Всеки е разбрал любовта й към децата си.

Леля ми винаги е имал вкус за децата ми. = Леля ми винаги е бил продаден на децата си. Леля ми винаги показа съчувствие към децата ми.

Смятаме, презрение към лъжци. = Смятаме, презрение към лъжец. Ние презират лъжци.

Чувствам единствено презрение към такива непочтено поведение. = Чувствам единствено презрение към такива непочтено поведение.

Тя е пълна с омраза към съпруга си. = Тя е пълна с омраза към съпруга си.

Имам много съчувствие към сина ми. = Аз съм много съжалявам за сина си.

Мъжът не е имал отношение към човешкия живот. = Мъжът показа никакво уважение към човешкия живот.

Децата трябва да показват уважение към техните учители. = Децата трябва да уважават учителите.

Въпреки това, можем да покажем любовта и други емоции за нищо: наука, пътуване, танци, музика. В такива случаи извинение ще бъде:

любов към нещо = любов към нещо;

неуважение към нещо = презрение към нещо;

омраза към нещо = омраза към нещо;

Той винаги се показва любовта си към приключения. = Той винаги е имал любов към приключения.

Таланти, способности, усърдие.

ентусиазъм за нещо = желание, ентусиазъм за нещо;

Той няма ентусиазъм за този начин на работа. че няма ентусиазъм да си свършат работата = Той.

талант за нещо = талант на нещо;

Брат ми има талант за музика. = Брат ми има талант за музика.

памет за нещо = памет за всичко, което е в състояние да запомня.

Той има добра памет за лица. = Той има добра памет за лица.

Тя има лош спомен за дати. = Тя има лош спомен за дати.

НУЖДА, ТЪРСЕНЕ нуждае.

търсене на нещо = търсене на нещо;

нужда от някой / нещо = нужда, необходимостта от нещо, някой;

използвате за нещо = приложение. Какви са ползите - тогава;

Търсенето на сладолед е особено голям през лятото. = В търсене на лятото за сладолед е особено голям.

Има голяма нужда от една книга на тази тема. Има голяма нужда от една книга по този въпрос.

Там не е много използване за тази днешно време. = Днес, от тази малка полза.

Причината за нещо = нещо причина; повод база мотив; аргумент;

Каква е причината за да ми говори по този начин? = Каква е причината да се каже, така че имате ли с мен?

чек за = При настаняване (сума);

Той ми даде чек за $ 1000. = Той ми даде чек за $ 100.

билет за = билети за представления, концерти;

Билет за = билети за театър, театър;

Препарати и съдържание.

Медицина или всяко заболяване, болест лекарство лекува всичко.

лекарство за = медикаменти от нищо;

Това е едно добро лекарство за кашлица. = Това е добро средство за кашлица.

лек за = ОТ означава нищо;

Това е едно добро средство при настинки. = Това е добър лек за обикновената настинка.

да има по нещо за закуска / обяд / вечеря / десерт / вечеря = има нещо за закуска, обяд, вечеря, десерт, вечеря;

Какво ще има за вечеря днес? = Какво има за вечеря тази вечер?