Когато една жена може да се нарече Жена
Смята се, че момичето - една жена, която е имала сексуални отношения, и една жена - жена, която ражда деца. В същото време, като светска лечение е желателно да се използват, аз дори не знаех това. Думите на една жена - много са обидени момиче като ловко предишния отговор - в някои случаи, и възрастта на събеседника не е удобно да се обадите. Ето защо най-често срещаната форма на лечение не трябва да много млади дами - ". Ти не ми казвай" това е "просто" или Фактът, че редица западни страни подчертават лечение семейно положение - женен, с едно - Мис. Това може да предизвика някои неловкост - може би някой не би искал да рекламира личния им статус, но това лечение се базира на твърдо факт. Но момиче-жена - на субективно мнение. Следователно възможността за нарушение. И тук се разрастват всякакви "дама, дама, дама, мадмоазел" в българската версия. От друга страна, ние имаме вида на лечението, може да се съди човек (култура, чувство за хумор, отношението, адекватност), и по отношение на вас. Между другото, това е и функция на езика - ние искали да използваме думи от други езици, ни синоним или обратно, и да им дава изтънчен смисъл, ирония. В крайна сметка, във Франция Mademoiselle звучи банално, но ние имаме - как може да се каже.
Тук съм като човек, по този начин и че повикване, ще отговоря.
Една жена може да се нарече в определен контекст. Когато приятелите ми казват: "О, и хитър (интелигентен, ushlaya, забавление и т.н.), вие сте жена," - Горд съм да ококорвам се и вдигна настроението наведнъж. И така беше през 16 и 20, и 30 години. Нещо повече, самата себе си, за да съм едва ли може да се каже, "Girl". Е, някак свенливо. Но когато взех, например, на летището, отиде за една минута, а след завръщането чувам: "Жената и не сте били тук", -srazu представя якето и сънливо лице, умножете си години и половина, и ако не спах зле изръмжа в отговор.
Аз разбирам, че по този въпрос, ние говорим за лечение. Случило се така, че в българския език, лечение "жена" носи някои негативни конотации. Трудно е да си представим, фразата "Жено, изглеждаш невероятно", много по-лесно - ". Жено, не пречат на преминаването" Ето защо, ако даден индивид не може да се прилага точно "момиче", като се използва, например, "Мадам". Оставете го да звучи малко иронично, но не грубо.
програмист модераторски теми: изкуство и култура, религия и вяра
Първоначално думата девицата е общата славянска дума, която означава - способността да се кърми.
Стойността "никога не се ожени" отново. Т.е. Първоначално, в концепцията за "девица" е просто показател за възраст, но не и за статута.
А думата на жената, още по-древен, Обща славянската индоевропейски произход. Тази дума съпруга. което от своя страна, е променен ген дума (като краката и нож Enko).
Род (род) - роден на латиница.
genna - жена drevnepbolgarsky.
Жан - съпруга, ирански.
И най-интересното е, че древната индийска - znĂ - богинята.
И това не е достатъчно, G, H и G, но G се редуват на други езици с К. и английски кралица. чрез cwen от един и същи корен ген, Зина, жената, Кен.
роднини - съпругата на арменски.
Трудно е да се еднозначно да се посочи първоначалната стойност, но най-важното - дава живот, раждането.
Стойността на "женен" отново. Жената - препратка към жените като цяло, съпруга, жена. Така че в църковно-славянски съпругата означава повече и жените като цяло, и съпругата му, както и думите на жената все още.
Когато някой може да харесва повикване, да реши за себе си)