Уилям Шекспир - Двамата веронци - Page 8 - четете безплатно електронната книга

Първият разбойник
Приятели, държат здраво, тук минувач.

Вторият разбойник
И дори ако десет - да ги победим без TRUSTe!
Въведете Валентин и СПИН.

Третият обирджията






Чакай, синьора, даде всичко, което имаш, а не това, което ви свързва и ще отнемат всичко.

СПИН
Учителю, ние сме загубени. Тя злодеи, при което загинаха всички пътници.

Първият разбойник
Грешка, господине, ние сме враговете си.

Вторият разбойник
Млъкни, да слушате това, което той има да каже.

Третият обирджията
Точно така. По брадата си, той беше добър човек.

Валентин
Така че нека да ви кажа, аз няма какво да губят.
Me съдба е враждебна,
И цялото ми богатство - в дрехите,
Това на мен.

Вторият разбойник
Къде да отида?

Първият разбойник
От къде сте?

Третият обирджията
И да живее там?

Валентин
Да, повече от една година.
Но това няма да има, а сега, ако злото
Съдбата не стана по моя начин.

Първият разбойник
Можете изгонени?

Вторият разбойник
И за какво?

Валентин
За това, което съм трудно да се запомнят.
Аз съм в схватка намушкал един човек там
И все пак съжалявам, че.
Но аз го уби в дуел,
И не се забие нож в гърба.

Първият разбойник
Ако е така,
Повярвайте ми, няма да се покае за всичко.
И изгонен за такава дреболия?

Валентин
И това е добре, че единственият ми струва.

Вторият разбойник
Вие знаете езици на други хора?

Валентин
Да, в младостта си пътувах много,
Но като цяло, аз съдба не се развали.

Третият обирджията
Обзалагам се, че плешивото петно ​​на стария монах
Рем банда Робин Худ 21
Той Атаман перфектно за нас!

Първият разбойник
Той е след моето собствено сърце. Господи, с две думи!

Вторият разбойник
Ние не сме в пътя на живота
Ли сте с някого?

Валентин
Не, само с моя живот.

Третият обирджията
Така ли, че има благородници сред нас -
Blind насилие на младежта луд
Ние сме достойни за хората, за да се отстранят.
Аз самият е бил заточен от родния си Верона
За тази цел да открадне
Ward на херцога.

Вторият разбойник
аз също
Мантуа е изгонен - ​​но за
Това научи един добър урок кама благородник.

Първият разбойник
И аз съм на същото дреболия виновен.
Но до точката! Ние грехове vinimsya,
За да ви обясня защо ние отидохме
Крадците. Вие сте величествен и силен,
Докато сте човек с образование,
Собствен, както може да се види, езици,
И имаме нужда от вожд и такива.

Вторият разбойник
Да, защото вие - изгнанието,
За първи път те питам;
L искам да бъдеш нашия вожд,
L искате да направите загуба на печалба
И ние живеем в гората?

Третият обирджията
Отговорете с нас директно:
Вие искате да редактирате банда Udaltsov?
Да речем, само с "да" - и да стане вожд,
И ние ще ви се покоряват,
Обичам те и почитат като краля.

Първият разбойник
И ако се откаже - убие!

Вторият разбойник
Надявам се да не се хвали нашата оферта.

Валентин
Мисля, че мога - Съгласен съм. Аз отседнали.
При условие, че не боли
Нито бедни, нито беззащитни жени.

Третият обирджията
Така че подъл, аз се гнуся от себе случаи.
Хайде, ние ще ви отведе до една пещера
И даде на ваше разположение
Себе си и цялото си имущество.
Оставете.
Сцена 2
Милано. Пред двореца на херцога.

Протей
Валентина излъгах, а сега
Турио аз трябва да мамят.
Обещавайки да го хвалят пред нея,
Мислех, че само на любовта си,
И Силвия сега мога да видя е.
Но Силвия честен и почтен
И обет за вярност с презрение
Отговорен съм грешен приятел.
Когато се хвали красотата й,
Тя осмива предателството ми
И не забравяйте, Джулия иска клетва.
Но въпреки всичките й подигравки,
Аз съм пред нея - само ръчно изработени куче.
И аз обичам преданите, толкова повече
Тя презира ми molenya.
Но тук идва и Турио. Аз ще отида
Обичам да пея с него серенада.






Включва Турио и музиканти.

Турио
Как! Пред нас, срещу вас пристигна?

Протей
Да, аз отлетя, моята Турио приличен.
Любовта, която не минава, ще лети.

Турио
Да, но любовта е нещо your'm не тук!

Протей
Не, тук, в противен случай аз ще бъда там не е било.

Турио
И може би сте били Силвия?

Протей
Да, Силвия, но заради вас.

Турио
от сърце
Благодаря. Господа, нека да започнем.
Персонализирайте вашите инструменти.
Въведете ханджията и Джулия. облечен момче.

домакин
Е, моят млад гост, мисля, че пиеше излишни. Защо тъжен ли си?

Джулия
Да, защото добър домакин, аз за съжаление.

домакин
Добре, ние трябва да се развесели. Сега ще чуете музиката и видите синьор на когото поиска.

Джулия
И аз чувам гласа му?

Джулия
Това ще бъде моята музика.
Music.

Джулия
Той е тук, сред тях?

домакин
Да. Но замълчи, да слушате.

песен
(В изпълнение на изпълнители)
Коя е Силвия? И това, което тя
Всички пастирчетата пленени?
Интелигентен, красива и нежна,
Повелите на боговете, дадени
Тя очарова силата на любовта.
За слепотата на своя траур,
Купидон да я ласка:
"О, колко искам да ви ето!"
И изведнъж той видя светлината и любовта,
Тя остана в очите й.
Приятели на земята на чудесата
Силвия прекрасно?
Стигнахме до лек Силвия,
Донесохме си гирлянди,
Ние хвалят нейната песен.

домакин
Какво има? Ти стана още по-тъжно. Какво не е наред с теб, приятелю? Човек може да види не ви харесва тази музика?

Джулия
Вие сте направили грешка, аз не съм музикант nravitsya.22

домакин
Същата красивия млад мъж?

домакин
Както е добре, той играе по струните?

Джулия
Не, не. И все пак това не е настроено така, че всички струни на сърцето ми трепери от болка.

домакин
Имате тънките класове.

Джулия
Би било по-добре, ако отида глух. Сърцето ми се разкъсва от него.

домакин
Виждам, че не ви харесва музиката.

Джулия
Ако тя е фалшива - аз не.

домакин
Ще чуете как моя глас.

Джулия
Именно тези промени и да ме дразни.

домакин
И така, какво, искате той да играе един глас?

Джулия
Да, искам, че един музикант свири на един глас. Какво, магистър, това е вашият Протей често идва на прозорците на тази дама?

домакин
Знам само, че слугата му ми каза Ланс: той презглава влюбен в нея.

Джулия
Hush! Дръпнете се, те да си отиде.

Протей
Не се притеснявайте, Турио, кълна се,
Ще взема този въпрос, така умело,
Какво ощипвам ми ще се изненадате.

Турио
Къде ще се срещнем с вас?

Протей
На чешмата
Свети Григорий. -
Турио и музиканти си отиват.
В Силвия се появява прозорец.
Приветствия към вас, благороден господин.

Джулия
(Магистър)
Къде е Ланс?

домакин
Отидох да гледам за едно куче, че по заповед на господаря си, той трябва да донесе като подарък Силвия.

Силвия
Благодарим ви за музика, сър.
Кажи ми кой си ти?

Протей
Ако знаеше,
Как чисти са моите мисли,
Вие сте в състояние да разпознава гласа ми.

Протей
Вашият верен слуга.

Силвия
Какво искаш?

Протей
сляпо се подчиняват
Desire ваш.

Силвия
Много се радвам да го чуя.
Така че тук е моето желание: да се измъкнем
Веднага се прибера вкъщи! Ти си лъжец, предател,
Или мислиш, че аз съм толкова глупав, незначителен,
Това ласкателство ме съблазни, можете,
Как измамени други обети?
Иди, неолющен пред нея на колене,
Moli прошка от любовта й!
И се кълна - Кълна кралицата на нощта,
Чрез вашите молби, да не слиза завинаги
И вашата фалшива domogany
С всичкия си ум, с цялото си сърце презират.
Срам ме е, че искаш да говориш с
Прекарвам времето.

Протей
госпожо,
Няма да скрия, обичах друг,
Но тя умря.

Джулия
(Освен)
Аз съм свидетел,
Все още не се спуска в гроба.

Силвия
Да кажем, че това е вярно, но си приятел,
Валентин, той е жив, а вие знаете,
Ние ангажирани, и не се срамуваха
Неговата любов към всяка обида!

Протей
Има слух, че Валентин е починал.

Силвия
Тогава аз съм мъртъв, любов моя
Завинаги погребан в гроба му.

Протей
Нека я съживи, сеньора!

Силвия
Не, възкръсне любовта на любимата му,
Или с нея я погребат.

Джулия
(Освен)
Той не го чуе.

Протей
За синьора!
Вие сте толкова жестоко, но аз ви моля,
Дай ми спомен портрета му,
Висящи в стаята си. ще го направя
С него да се говори, да въздишат и плачат пред него,
И сянката ти, той се превърна в сенките,
Любовта във вечна любов.

Джулия
(Освен)
Живей, лицемер, че вече не обичам б
И в сянката ще се обърне като мен.

Силвия
Неприятно ми е да ви бъде идол,
Но вие, лъжец, може би защото подходи
За да се молим и да се обичат сянката на сходство,
Това, което ще ви даде портрет на мен. утре сутрин
Някой изпрати за подарък.
Лека нощ.

Протей
Аз ще бъда спокоен,
Като затворник, в очакване на екзекуцията на сутринта.
(Изход).
Силвия се крие в прозореца.

Джулия
Магистър, да вървим, или какво?

домакин
До всички светии, аз изсумтя добре.

Джулия
Кажи ми къде живее синьор Протей?

домакин
В моя хотел. Можете поглед, скоро зората ще започне.

Джулия
А вечер на всички нощи на моята безсънна
И е най-дългата и най-тежката.
Оставете.
Сцена 3
Пак там.
Включени Eglamur.

Eglamur
Попитах синьора Силвия
Вижте го сега. Този час е дошъл.
Аз за някои важни неща, които тя имаше нужда.
Синьора Силвия!
В Силвия се появява прозорец.

Силвия
Кой ми се обади?

Eglamur
Слуга и твой приятел.

Силвия
Тя Eglamur?
Господине, да отнеме хиляди поздравления.